Участники диалога | Реплики на русском | Реплики на немецком |
A | Ани, у тебя есть минутка? Я хотела поговорить с тобой кое о чем. | Anni, hast du kurz Zeit? Ich wollte mit dir etwas besprechen. |
B | Да, конечно. С тобой все в порядке? Ты выглядишь немного грустной. | Ja klar. Geht es dir gut? Du siehst ein bisschen traurig aus. |
A | Спасибо, я в порядке. Я просто думаю, что очень жаль, что наш курс подходит к концу. | Danke, mir geht es gut. Ich finde es nur schade, dass unser Kurs zu Ende geht. |
A | Я встретила так много хороших людей. | Ich habe so viele nette Menschen kennengelernt. |
B | Я чувствую то же самое. Мы так хорошо ладили друг с другом. | Mir geht es genauso. Wir haben so gut zusammengepasst. |
B | Надеюсь, мы все и дальше будем поддерживать связь. | Ich hoffe, dass wir alle weiterhin in Kontakt bleiben. |
A | Я тоже на это надеюсь. Что ты думаешь о том, чтобы мы организовали прощальную вечеринку? | Das hoffe ich auch. Was hältst du davon, wenn wir eine Abschiedsparty organisieren? |
A | Я знаю, что у тебя организаторский талант. Поэтому я и хотел поговорить с тобой об этом. | Ich weiß, dass du ein Organisationstalent hast. Und deswegen wollte ich mit dir darüber sprechen. |
B | О, да! Это действительно отличная идея. Я бы с удовольствием этим занялась. | Oh, ja! Das ist eine ganz tolle Idee. Das mache ich gerne. |
A | И когда мы это сделаем? После последнего урока или после экзамена? | Und wann machen wir das? Nach der letzten Unterrichtsstunde oder erst nach der Prüfung? |
B | Я бы сказала, после экзамена. | Ich würde sagen, nach der Prüfung. |
B | Перед экзаменом все нервничают, и о праздновании не может быть и речи. | Vor der Prüfung sind alle nervös und an Feiern ist nicht zu denken. |
A | Ты права. А где мы можем это сделать? | Du hast recht. Und wo könnten wir das machen? |
B | Мы могли бы отпраздновать в классе или пойти вместе в ресторан. А ты что думаешь? | Wir könnten eventuell im Klassenzimmer feiern oder zusammen in ein Restaurant gehen. Wie findest du das? |
A | Лично я бы предпочла, чтобы мы отпраздновали праздник прямо в школе. | Mir persönlich wäre es lieber, wenn wir in der Schule feiern würden. |
A | Я спрошу в офисе, возможно ли это. Может, пригласить и учителя? | Ich frage im Schulbüro nach, ob es geht. Sollen wir auch unsere Lehrerin einladen? |
B | Конечно! Без нее мы бы не смогли так хорошо говорить по-немецки. | Aber selbstverständlich! Ohne sie würden wir jetzt nicht so gut Deutsch sprechen können. |
B | Я думаю, она с удовольствием отпраздновала бы с нами! | Ich glaube, dass sie gerne mit uns feiern würde! |
A | Я тоже так думаю! | Das glaube ich auch! |
A | Первым делом я бы спросила всех участников курса по WhatsApp, свободны ли они после экзамена. | Als Erstes würde ich alle Kursteilnehmer über WhatsApp fragen, ob sie alle nach der Prüfung Zeit haben. |
B | Отлично! Мы также можем попросить всех принести что-нибудь для шведского стола. | Super! Wir können alle auch noch fragen, ob sie eine Kleinigkeit fürs Bufett mitbringen könnten. |
B | Я организую напитки и музыку. Что бы ты хотела сделать? | Ich organisiere Getränke und die Musik. Was möchtest du übernehmen? |
A | Я испеку два торта и позабочусь о столовых приборах и посуде. | Ich backe zwei Kuchen und kümmere mich um Besteck und Geschirr. |
B | Это замечательно! Я рада, что ты об этом подумала. | Prima! Gut, dass du daran gedacht hast. |
A | Может быть, нам стоит сделать подарок для нашей учительницы? | Sollten wir vielleicht noch ein Geschenk für unsere Lehrerin besorgen? |
B | Конечно же да. Может быть, фотографию со всеми нами и букет цветов? Как ты думаешь? | Ja, klar! Vielleicht ein Foto mit uns allen und ein Blumenstrauß? Wie findest du das? |
A | Это хорошее предложение. У меня есть подходящая фотография нашей группы участников. | Das ist ein schöner Vorschlag. Ich habe ein passendes Foto von unserer Teilnehmergruppe. |
A | Я могу ее распечатать и куплю красивую фоторамку. | Ich kann davon einen Abzug machen und besorge einen hübschen Fotorahmen. |
B | А свежие цветы мы купим перед самой вечеринкой. | Frische Blumen kaufen wir dann kurz vor der Party. |
A | Замечательно! Тогда за работу. Увидимся позже. | Wunderbar! Dann ran an die Arbeit. Bis später. |
B | До встречи. Пока. | Bis dann. Ciao. |