Dialog “Einen Freund im Krankenhaus besuchen”

Учим диалог вместе

Сюжет диалога по интеллект-карте

Пройдитесь мысленно по всем ветвям интеллектуальной карты и визуализируйте мысленно сюжет диалога. Представьте себе последовательность сцен из этого воображаемого диалога. Наполните ваш сюжет образами конкретных людей (вашей подруги, друга, соседки), больницей их вашего города, остановкой транспорта и т.д. Чем ярче, эмоциональнее и реалистичнее элементы и участники вашего мысленного сюжета, тем лучше в последствии запомнится диалог на немецком языке.

Почему это важно

  • Сможете быстро достать из памяти готовый сюжет диалога на экзамене. Будете знать, о чем вообще говорить даже с незнакомым вам вторым участником диалога.
  • Помогает настроить ваш мозг на восприятие материала и посылает ему сигналы: “Это важно уметь сказать”! Вам будет легче прикрепить отдельные высказывания из диалога на немецком к конкретным мысленным картинкам сюжета.

Интервальные повторения по карточкам

Самый важный этап работы над диалогом! Изучайте отдельные реплики и высказывания из диалога по карточкам в приложении StudySmarter. Используйте модус интервального повторения. При этом применяйте комбинацию техник активного запоминания и “notincing the gap” (заметить несоответствие). Каждый день прорабатывайте не менее 20 карточек.

Текст диалога

Вы можете использовать этот текст диалога для репетиции диалога.

Участники диалогаРеплики на русскомРеплики на немецком
AПривет, Оля, как у тебя дела?Hallo Olga, wie geht es dir?
BПривет, Анна, рад видеть тебя.Hallo Anna! Schön, dich zu sehen.
AСпасибо, у меня всё прекрасно, а у тебя?Danke, es geht mir wunderbar, und dir?
BУ меня тоже всё хорошо. Ты слышала/в курсе, что Алекс попал в больницу?Mir geht es auch gut. Hast du gehört/mitbekommen, dass Alex im Krankenhaus ist.
AДа ты что? В самом деле? Я не знала.Ach was, wirklich? Das wusste ich nicht.
AЧто с ним?Was hat er denn?
BЯ точно не знаю. Полагаю, что у него сильные боли в спине. Ich weiß es nicht genau. Ich glaube, dass er starke Rückenschmerzen hat.
AО, мне жаль. Бедняга.Oh, das tut mir aber leid. Der Arme.
BДавай навестим его в больнице. Как ты на это смотришь?Wollen wir ihn im Krankenhaus besuchen? Was meinst du?
AЯ согласна. Когда у тебя есть время?Einverstanden. Wann hättest du Zeit?
BУ меня на самом деле мало времени на этой неделе.Eigentlich habe ich diese Woche wenig Zeit.
BНо завтра утром у меня назначена встреча, которую я могу перенести.Aber morgen früh habe ich einen Termin, den ich verschieben kann.
AОтлично. Завтра утром мне тоже подходит.Prima! Morgen früh passt mir auch gut.
BКак ты думаешь, может что-то принести с собой?Was meinst du? Sollen wir ihm etwas mitbringen?
AМожет быть, мандарины и журнал для автолюбителей?Vielleicht Mandarinen und eine Autozeitschrift?
BХорошая идея! Я знаю, он очень любит читать такие журналы .Eine gute Idee! Ich weiß, dass er solche Zeitschriften sehr gerne liest.
AГде и во сколько мы встретимся завтра?Wo und wann treffen wir uns morgen?
BГде-то около 9 часов, перед входом в больницу?So gegen 9 Uhr? Vor dem Eingang ins Krankenhaus?
AМне это время не совсем подходит. А как насчет 10?Das passt mir nicht so gut. Wie wäre es um 10?
BХорошо. Тогда в встречаемся в 10. До завтра.Na gut. Dann treffen wir uns um 10 Uhr. Bis morgen.